19 marzo, 2007

To elicit


La palabra “elicit” no tiene correspondencia exacta en español. Normalmente se traduce con obtener información, pero realmente es más bien hacer evocar la información. El término se usa en el ámbito educativo inglés para denominar el método de interrogar al alumno sobre lo que ya sabe y determinar el punto de partida para empezar un tema. En español usamos el término activar conocimientos previos. Pero no solamente logran la evocación de información, sino que con una técnica de interrogación muy efectiva llevan al alumno exactamente al punto de inicio de la planificación de la clase. Si a eso sumamos que los expertos profesores parten del principio que los alumnos saben mucho más de lo que creen y que además puedan dar académicamente mucho más de lo que admiten, una clase rinde dos. No es fácil dominar el método, el secreto está en el arte de preguntar y en el dominio de la entonación. Lo he intentado, pero hay que ser inglés definitivamente. Me quito el sombrero.

No hay comentarios: